Open the Game and Enjoy Playing. Features Nectar Select is probably quite possibly the most fascinating titles concerning the eroge world. The away type of hushing up would be ideal in games, of course, really this game truly has a lot of substance to it. Regardless, honestly, an enormous number of the people that play eroge games do it for private minutes. This game licenses you to modify the person or characters, you will take part in sexual relations with any way you need to.
Regardless of your translation skill and Japanese knowledge you can still help with translations. Even if you have no experience, you can help by proofreading or using machine translation services such as Google Translate or DeepL we currently recommend to use DeepL.
In the case of machine translations, clean up the translation using sanity and a little logic. These should be considered placeholders until manual translations are available those should go into translation.
The goal is to have everything, manually translated. They are then split into the following directories:. Coordinate with other translators on the Illusion Soft Discord server translation channel.
To avoid translation conflicts please ask if anyone is working on a file. If you have any questions about the quality of your translations, ask for advice on the server. Texts that are not translated in RedirectedResources use the Text directory. In this directory the first translation found for a given text is used every time that this same text is found.
But sometimes the same word can have different meanings depending on where you are in the game, in this case you can use the "scope level" feature to tell which translation should be used in that part of the game.
Where "xxx" represents the number of the desired scope level. Below is a table containing the known scope levels and their locations:. The folder RedirectedResources is the main translation directory for the game, so it gets special treatment. Inside each folder there is a file named translation. Every translation. Do not edit the Japanese text or the translation will not work.
If the file translation. Uncompressed files under assets are also still loaded. The game has to be restarted in order to see updated translations.
The plugin TextResourceRedirector is required for these translations. It's probably one last update, but I'm glad it's here. AI Shoujo isn't all that great, no one makes content for the godly AA2 anymore, so Koikatsu is currently the only one of its kind with actual updating content. I pray to god that Honey Select 2 will sell good enough for them to start work on either AA3 or Koikatsu 2.
HF Patch for Koikatu! And Koikatsu Party!
0コメント